好工具>古诗>诗词>韦应物>韦应物的诗>郡斋雨中与诸文士燕集>

郡斋雨中与诸文士燕集,韦应物郡斋雨中与诸文士燕集全诗,韦应物郡斋雨中与诸文士燕集古诗,郡斋雨中与诸文士燕集翻译,郡斋雨中与诸文士燕集译文

古诗

诗词工具全集 诗词查询

[唐代]韦应物

bīngwèisēnhuà
yànqǐnníngqīngxiāng
hǎishàngfēngzhì
xiāoyáochíliáng
fánjìnxiāosàn
jiābīnmǎntáng
cánchǔchóng
wèimínkāng
huìshìfēiqiǎn
xìngkāiwàng
xiānféishǔshíjīn
shūguǒxìngjiàncháng
yǐnbēijiǔ
yǎnglíngjīnzhāng
shénhuānqīng
língfēngxiáng
zhōngshèngwénshǐ
qúnyànjīnwāngyáng
fāngzhīfān
yuēcáiqiáng

郡斋雨中与诸文士燕集翻译

注释
⑴郡斋:指苏州刺史官署中的斋舍。燕:通“宴”。
⑵兵卫:持执兵器的侍卫。森:密密地排列。画戟:因饰有画彩,称画戟,常用作仪仗。唐刺史常由皇帝赐戟。戟,一种能直刺横击的兵器。
⑶燕寝:本指休息安寝的地方,这里指私室,即上“郡斋”。此燕字也通“宴”,但义为休息。清香:室中所焚之香。唐李肇《国史补》云:“ 韦应物 立性高洁,鲜食寡欲,所在焚香扫地而坐。”
⑷海上:指苏州东边的海面。
⑸烦疴(kē):指因暑热产生的困顿烦躁。疴,本指疾病。
⑹居处崇:地位显贵。
⑺斯民康:此地的百姓安居乐业。
⑻理会:通达事物的道理。
⑼达:旷达。形迹:指世俗礼节。
⑽时禁:当时正禁食荤腥。
⑾幸:希望,这里是谦词。
⑿聆:听。金玉章:文采华美、声韵和谐的好文章。这里指客人们的诗篇。
⒀神欢:精神欢悦。
⒁吴中:苏州的古称。
⒂群彦:群英。汪洋:原意水势浩大。这里指人才济济。
⒃大藩:这里指大郡、大州。藩,原指藩王的封地。
⒄财赋强:安史之乱后,天下财赋,仰给于东南。苏杭一带是中央财政的重要支撑。
白话译文
卫士的画戟排列如森林,内室满是燃香的芬芳。海上忽然间起了风雨,池阁变得适意而清凉。烦热和疾病都已消散,更有嘉宾坐满在高堂。惭愧啊,我的居室竟这样华丽,却不曾见百姓有多么安康。通晓自然之理能分辨是非,天性通达就物我两忘。荤腥不宜于盛夏的时光,请大家把蔬菜和水果品尝。我俯首饮下一杯酒,抬头敬听各位金玉般声韵优美的文章。心情欢畅身子也变得轻捷,我真想要凌风飞翔。苏州有众多才士,俊秀的人物济济一堂。我明白都市所以宏大,并非多物产而是盛于文章。
韦应物
韦应物[唐代]

韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。更多

古诗大全

郡斋雨中与诸文士燕集全诗由好86古诗词网为您提供郡斋雨中与诸文士燕集全诗解释,其中包含郡斋雨中与诸文士燕集拼音,郡斋雨中与诸文士燕集解释,郡斋雨中与诸文士燕集译文等相关内容,延伸阅读还有韦应物所有的诗,希望对您有所帮助!