古诗

诗词工具全集 诗词查询

[先秦]佚名

既醉以酒,既饱以德。
君子万年,介尔景福。
既醉以酒,尔肴既将。
君子万年,介尔昭明。
昭明有融,高朗令终,令终有俶。
公尸嘉告。
其告维何?
笾豆静嘉。
朋友攸摄,摄以威仪。
威仪孔时,君子有孝子。
孝子不匮,永锡尔类。
其类维何?
室家之壶。
君子万年,永锡祚胤。
其胤维何?
天被尔禄。
君子万年,景命有仆。
其仆维何?
厘尔女士。
厘尔女士,从以孙子。

既醉译文

既醉以酒,既饱以德。君子万年,介尔景福。君王赐美酒喝得酩酊大醉,君王赐美食我们饱受恩惠。敬祝君王万岁万岁万万岁,世世代代永享福禄和祥瑞。

既醉以酒,尔肴既将。君子万年,介尔昭明。君王赐美酒喝得酩酊大醉,您又令人奉上佳肴和美味。敬祝君王万岁万岁万万岁,您的美名大德永远放光辉。

昭明有融,高朗令终,令终有俶。公尸嘉告。您的伟大光辉是那样长盛,高风亮节将使您必得善终。好的结局说明有好的开端,先王替身发出美好的祝愿:

其告维何?笾豆静嘉。朋友攸摄,摄以威仪。他到底说出什么样的预言?祭祀用的笾豆净洁而美好;亲朋好友们都来维护辅助,同把隆重热烈氛围来营造。

威仪孔时,君子有孝子。孝子不匮,永锡尔类。隆重热烈氛围非常合时宜,敬祝伟大君王嫡传有孝子;孝子贤孙世世代世永相继,祝愿您的家族永受天赐予!

其类维何?室家之壶。君子万年,永锡祚胤。您的家族领域到底有多大?王家深宫内的道路细又长。敬祝伟大的君王万寿无疆,上天永赐您福禄远子孙旺!

其胤维何?天被尔禄。君子万年,景命有仆。您的子孙后代将来怎么样?上天让他们遍享福禄富贵。敬祝君王万岁万岁万万岁,上天授予您大命永远附随!

其仆维何?釐尔女士。釐尔女士,从以孙子。上天授予的大命如何附随?上天赐予您有德行的嫔妃。上天赐予您有德行的嫔妃,自有孝子贤孙世代永不亏!

既醉注解

1
既:已经。
2
德:恩惠。
3
介:借为“丐”,施予。
4
尔:指君子。
5
景福:大福。
6
将:行也。亦奉持而进也。一说通“臧”。
7
昭明:光明。
8
有融:融融,盛长之貌。
9
令终:好的结果。
10
俶:始。
11
公尸:古代祭祀时以人装扮成祖先接受祭祀,这人就称“尸”,祖先为君主诸侯,则称“公尸”。
12
嘉告:好话,指祭祀时祝官代表尸为主祭者致嘏辞(赐福之辞)。
13
笾豆:两种古代食器、礼器,笾竹制,豆陶制或青铜制。
14
静:善。
15
攸摄:所助,所辅。摄,辅助。
16
孔时:很好。
17
匮:亏,竭。
18
锡:同“赐”。
19
类:属类。宫中之道,言深远而严肃也。引申为齐家。
20
祚:福。
21
胤:后嗣。
22
被:加。
23
景命:大命,天命。
24
仆:附。
25
釐:赐。
26
女士:女男,才女。又《郑笺》释为“女而有士行者,谓生淑媛,使为之妃也”。
27
从以:随之以。
28
孙子:“子孙”的倒文。

既醉赏析

《毛诗序》云:“《既醉》,大(太)平也。醉酒饱德,人有士君子之行焉。”三家诗无异义。宋严粲《诗缉》云:“此诗成王祭毕而燕(宴)臣也。太平无事,而后君臣可以燕饮相乐,故曰太平也。讲师言醉酒饱德,止章首二语;又言人有士君子之行,非诗意矣。”对《毛诗序》之说认同前半部分而否定后半部分。朱熹《诗集传》则说此诗系“父兄所以答《行苇》之诗,言享其饮食恩意之厚,而愿其受福如此也”,但其说实臆测之辞,不可信。今人程俊英《诗经译注》谓“这是周王祭祀祖先,祝官代表神主对主祭者周王的祝辞”,高亨《诗经今注》谓“这首诗当是祝官致嘏辞后所唱的歌,可以称为嘏歌”,嘏歌是一种特定的祝辞,故程、高二说实际上相同,兹从之。

诗以“既”字领起,用的虽是赋法,但并不平直,相反,其突兀的笔致深堪咀嚼,方玉润《诗经原始》评曰“起得飘忽”,颇为中肯。而“既醉以酒”,表明神主已享受了祭品;“既饱以德”,表明神主已感受到主祭者周王的一片诚心,更为下文祝官代表神主致辞祝福作了充分的铺垫。享受了主祭者献上的丰盛的美酒佳肴,对他的拳拳之意不能无动于衷。因此,神主代表神愿意赐给献祭人各种福分,自然是顺理成章之事。

诗的前两章,讲的都是享受了酒食祭品的神主的心满意足之情,他深感主祭者礼数周到,便预祝他万年长寿,能永远获得神所赐的幸福光明。而第三章末二句“令终有俶,公尸嘉告”,直接点出公尸,说明下文均为神主具体的祝福之辞,诚如陈子展所云,“为一篇承上启下之关键”。如果把此诗比为一篇小说,则前两章用的是第一人称叙述法,而后五章用的是第三人称叙述法,第三章则是两者的过渡。“其告维何”、“其类维何”、“其胤维何”、“其仆维何”云云,等于现代汉语“他的……是什么?他的……是……”这样的结构。这五章中,除第三章是答谢献祭人的隆重礼节外,其余四章都是祝福的具体内容。从尽孝、治家、多仆几个方面娓娓道来,显出神意之确凿。诗的中心词不外“德”、“福”二字,主祭者周王有德行,他的献祭充分体现了他的德行,因此神就必然要降福于他。方玉润《诗经原始》指出:“首二章福德双题,三章单承德字,四章以下皆言福,盖借嘏词以传神意耳。然非有是德何以膺是福?”其说不为无据。而神主所宣布的将赐之福,在诗中主要是属于家庭方面而不是属于军国方面的,颇显示出此诗颂祷的倾向性,对一般读者来说这似乎也更有亲切感。

从诗的艺术手法看,善于运用半顶针修辞格是此篇的一个特色。《诗经》中运用顶针修辞手法屡见不鲜,但像此篇这样上文尾句与下文起句相互绾结,而重复只在上句的末一字与下句的第二字那样的修辞方法(姑称之为半顶针修辞),却是并不多见的。其实,接第三章“公尸嘉告”句的第四章“其告维何”句、接第五章“永锡尔类”句的第六章“其类维何”句、接第六章“永锡祚胤”句的第七章“其胤维何”句、接第七章“景命有仆”句的第八章“其仆维何”句,若改为“嘉告维何”、“尔类维何”、“祚胤维何”、“有仆维何”,也完全可以,这样各章之间便以纯粹的顶针格相贯连。但此篇的作者却蹊径别出,不取上下章衔接文字完全重复的纯顶针格,而仍收“蝉联而下,次序分明”(方玉润《诗经原始》)之效,并别具曲折灵动之势,实在令人拍案叫绝。这章与章的半顶针衔接又与各章章内的纯顶针修辞(如“高朗令终”与“令终有俶”、“朋友攸摄”与“摄以威仪”、“君子有孝子”与“孝子不匮”)连成一片,令人读来真有“大珠小珠落玉盘”之感。由此可见,《颂》诗的表现力也相当强。

佚名的诗(共28987首诗)
  • 《观别者》
    青青杨柳陌。陌上别离人。爱子游燕赵。高堂有老亲。不行无可养。行去百忧新。切切委兄弟。依依向四邻。都门帐饮毕。从此谢亲宾。挥涕逐前侣。含凄动征轮。车徒望不见。时见起行尘。吾(一作余)亦辞家久(一作者)。看之泪满巾。
    查看译文
  • 《跋林和靖手书所作三十聊》
    唐人作诗先作聊,一聊一句名几年。后来作者如崩川,去年百里无洄沿。又如商鞅坏井田,夷封沟洫开陌阡。吟哦一变成号颠,秦张功甫出此编。我读未竟心犁然,借归手抄家自傅。藏之箧笥待后贤,庶万有一唐风还。
    查看译文
  • 《言怀》
    笑舞狂歌五十年,花中行乐月中眠。漫劳海内传名字,谁论腰间缺酒钱。诗赋自惭称作者,众人多道我神仙。些须做得工夫处,莫损心头一寸天。
    查看译文
  • 《五十言怀诗》
    笑舞狂歌五十年,花中行乐月中眠。漫劳海内传名字,谁信腰间没酒钱。诗赋自惭称作者,众人疑道是神仙。些须做得工夫处,莫损心头一寸天。
    查看译文
  • 《自题一绝》
    满纸荒唐言,一把辛酸泪!都云作者痴,谁解其中味?
    查看译文

古诗大全

https://www.hao86.com/shici_view_9a404c43ac9a404c/

合作QQ:564591      联系邮箱:kefu@hao86.com

取消